Eure Durchlaucht

In englischen Gefilden werde ich dann ab jetzt bitte folgendermaßen genannt:

My Peculiar Aristocratic Title is:
Countess Sara the Sage of Piddletrenthide Under Booth
Get your Peculiar Aristocratic Title

Bleiben nur noch zwei Fragen zu klären:

1. Was zur Hölle bedeutet dieser Titel?
2. Warum sagt man im deutschen durchlaucht? Hat das was mit Lauch zu tun??

Wer sich auch durchlaucht fühlen will: Der klicke hier

[via]

Advertisements

5 Antworten zu “Eure Durchlaucht

  1. Klingt doch toll! Und so einfach zu merken. 😀

    Mein Blog-Ich wäre dann:

    Emperor Bullion the Flavoursome of Yetts O’Muckhart

    Emperor wollte ich schon immer mal sein. 😉

  2. Flavoursome *lol*
    Ja, sind alle so richtig leicht zu merken, gell? 😉

  3. Huhu,
    DAS klingt auch nicht viel besser, oder?:
    Baroness Jennifer the Prickly of Gallop Hophill
    🙂

  4. *lol* Hophill
    Find ich gut.
    Wie gehts dir denn eigentlich? 🙂

  5. So far so good. Ist einiges passiert die letzte Zeit. Und bei Dir?

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s